[Este post será republicado pronto, una vez que las organizaciones involucradas den su completo consentimiento para ello, incluidas las fotografías del “antes” y “después”. ]
A continuación se presentan unos videos, fotos y la queja (documento pdf será republicado pronto…) que se presentó ayer 14 de agosto de 2019, a la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH), luego de que algun@s migrantes del albergue Embajadores de Jesús fueran detenidos por oficiales del Instituto Nacional de Migración apoyados por la Guardia Nacional, cuando acababan de tener una tarde hermosa de recreación en las Playas de Tijuana, el 13 de agosto del 2019. De las 72 personas que participaron en el día de esparcimiento, 18 fueron detenidas (incluyendo una niña de 1 año, un niño de 7 años y varios menores de edad) y aunque después de 3 horas de detención fuimos regresad@s al albergue, el estrago y daño en las corazonmentes de nuestra gente ya estaban hechos.
Esperemos que nadie vuelve a sufrir este tipo de (mal)trato y es por eso que las organizaciones Alma Migrante, Fundación Regalando Amor y Ángeles de la Frontera (Border Angels), decidieron, como organizaciones, presentar la queja a la CNDH.
Es urgente que la humanidad tengamos un cambio de conciencia para tratar con amor y gentileza a nuestr@s niñ@s.
He estado llevando a personas del lugar donde fueron liberados a los albergues de refugiados en la Divina Providencia en el Cañón del Alacrán. Si nuestra intención, como servidores del Amor Universal, es facilitar nuestra sanación colectiva, no hay razón para no llevarl@s directamente desde las condiciones de campo de concentración a la playa y el mar. Algunas veces hay formas que van más allá de las palabras en las que la Naturaleza nos cura.
Hoy hice en 3 viajes en una camioneta para recoger al rededor de ~60 refugiadxs, que habían salido del centro de detención de CBP (también conocido como la prisión de la Patrulla Fronteriza de la parte del Planeta que llamamos Estados Unidos). Habían sido trasladados desde Texas en avión a la región San Diego – Tijuana, y a veces ya estando en California, ¡no les habían dado agua potable en 3 días! Una crueldad increíble… Cuando me encuentro a est@s niñ@s por primera vez, tienen una mirada perdida y triste, una herida inexplicable que es indescifrable para su tierna corazónmente, es imposible explicarles la razón por la cual ell@s y sus madres y/o padres han sido abusad@s de maneras tan inhumanas.
Es entonces, cuando tan pronto el arena de la playa comienza a masajearles y hacerles cosquillas en las plantas de los pies; y cuando los granos de arena comienzan a jugar con sus dedos; y cuando las olas l@s saludan de una manera juguetona; y cuando la brisa del mar purifica sus pulmones y el torrente sanguíneo de la toxicidad del imperio; y cuando los rayos del Sol inyectan su vitalidad en ell@s, de pronto todo su ser, sus ojos brillantes, regresan.
De ahí l@s llevo al refugio y, a veces, l@s chic@s sienten mucha curiosidad por la meditación y la limpieza de nuestras mentes. Este niño comenzó con 5 minutos sentado en flor de loto completa mientras enfocaba la atención plenamente en su respiración, de una manera tan natural que hacía que pareciera fácil. ¡Y él atrajo a dos niñas más, estas dos chicas, y luego tod@s junt@s hicimos 10 minutos de meditación!
Lo disfrutaron y ahora tenemos un juego de la campana de meditación que les encanta.
Algun@s de est@s niñ@s que han sido maltratad@s sin darles agua de beber, son l@s mism@s que ahora prueban la frescura del río de ecuanimidad y sus corrientes de paz profunda … ¿Qué tipo de semillas queremos sembrar y regar en nuestra juventud? ☯️🕉️☮️
Confío en que de una manera humilde, nuestras contribuciones colectivas como ondas, puedan extenderse a lo largo y ancho del Planeta para que podamos fomentar la alegría, la paz de la corazónmente y el sentido de pertenencia que merecen est@s y tod@s l@s niñ@s de la Tierra. ¡Jai Jagat! ¡Gloria al Planeta ¡Me postro ante todos los seres vivos de esta Tierra!
With the presence of more than a hundred representatives of social organizations, academic institutions, artists, activists and indigenous peoples, the First Assembly of the Peoples, Neighborhoods and Communities of the regionTijuana-San Diego region was held at the Tijuana Cultural Center (CECUT) to jointly develop an action plan to build a Culture of Peace and Nonviolence.
Organized on the initiative of OraWorldMandala, the extension programme in the part of the Planet we call Mexico of the Gujarat Vidyapith (University founded by Mahatma Gandhi in 1920), the session was led by Sonia Deotto, representative of the programme, and Leonardo Durán, from the Cooperative Union Tosepan Titataniske (meaning in the Nahuatl language “United We Will Win”).
The knowledge of various indigenous cosmovisions (Pa Ipai, Nahuatl, Purépecha, WixáriKa communities and the Yaqui Tribe) was shared through words and songs by their representatives in the Assembly.
In his intervention, Félix Hernández Gamundi, from the 68 Movement, transmitted a message about the importance of being united and organized around the local problems and each communities’, for truly being able to build spaces of peace, justice and nonviolence.
One of the guests was missing, though: Pancho Ramos Stierle, a well-known advocate of promigrant rights and a de-professionalized astrobiologist, who was arrested the very same morning by Mexican officers and deported to the part of the Planet we call the U.S. when crossing to Tijuana with a big flag depicting an image of the Earth for not having an ID on him and for declaring himself “I am a citizen of the World” when asked about his nationality.
A poetic/artistic gesture preceded the founding of the Assembly, when a caravan of 40 people left from San Ysidro Community Park, in San Diego, towards San Ysidro’s border cross to the part of the Planet we call Mexico.
This caravan joined the walk of the activist also known just as “Pancho”, who started a pilgrimage in March 12th from Oakland, California (more than ~650 miles away from the crossing point to Tijuana) to stress the need of building bridges in order to become an Earth Family, beyond fear and borders.
The group of about 40 that joined Pancho walked in silence with him for 2 miles to the border, carrying artistic representations of animals, as way of expressing that migration is a natural phenomena, full of dignity.
The first goal of the Assembly was to draw a path towards the construction of an Education Plan for Peace and Nonviolence in the region.
The participants agreed to have a second assembley on September 21, and commited to stand in solidarity with the essential causes of this movement of transformation, through their active participation and the willingness to cultivate the spirit of collaboration among their organizations and institutions.
Con la presencia de un centenar de representantes de organizaciones sociales, instituciones académicas, artistas, activistas y pueblos originarios, se llevó a cabo en el Centro Cultural Tijuana (CECUT) la Primera Asamblea de los Pueblos, Barrios y Comunidades de la región Tijuana-San Diego para desarrollar conjuntamente un plan de Acción por una Cultura de Paz y Noviolencia.
Convocada a iniciativa de OraWorldMandala, programa de extensión en México de la Gujarat Vidyapith (Universidad fundada por Mahatma Gandhi en 1920), la sesión fue dirigida por Sonia Deotto, su representante, y Leonardo Durán, de la Unión de cooperativas Tosepan Titataniske (en náhuatl: unid@s venceremos).
Compartieron palabra y cantos miembros de las comunidades indígenas Pa Ipai, Náhuatl, Purépecha, Wixárica y de la Tribu Yaqui.
Félix Hernández Gamundi, representante del Movimiento del 68, transmitió su mensaje sobre la importancia de estar unidos y organizados alrededor de los problemas locales y de cada comunidad, para verdaderamente construir espacios de paz, justicia y Noviolencia.
Faltaba un invitado: Pancho Ramos Stierle, conocido defensor de los derechos promigrantes y astrobiólogo desprofesionalizado, quien fue detenido por oficiales mexicanos y deportado a la parte del planeta que llamamos E.U.A al cruzar la frontera sin documento de identidad, declarándose ciudadano del Mundo.
Como un gesto que precedió a la fundación de la Asamblea, una caminata partió por la mañana desde el San Ysidro Community Park, en San Diego. Ésta se integraba a los más de ~900 km que Pancho había recorrido a pie desde Oakland para reafirmar su Camino Hacia Una Familia de la Tierra, más allá del miedo y de las fronteras.
El grupo de unas 40 personas portaba representaciones artísticas de animales, a manera de acción poética que recordaba que la migración es un fenómeno natural y digno.
La primera meta de la Asamblea fue dibujar un camino hacia la construcción de un Programa de Educación para la Paz y la Noviolencia en la región.
Los participantes acordaron para el 21 de septiembre, fecha de la segunda asamblea, el compromiso de solidarizarse con las causas esenciales de este movimiento de transformación, a través de su participación activa, y de la voluntad de fomentar el espíritu de colaboración entre los pueblos.
It’s been a couple of months since the last time i updated you with a written post. A great amount of experiences have happened where i have surrendered to the Universal love, and the Universal Love has guided me, because is everywhere and in everything. As family do, I have found myself in the eyes of people who differ the most from me, people i have never seen before. And because love is the only and true destiny, I continue to embrace this path towards the unknown, this full surrender to the call of grace and unity from the Milky Way. Yes, this longing for Universal Love is vast, galactic, and yet as close to me as the sunshine felt in the skin as i write this.
As i get closer and closer to the so called “border” to assist to the assembly with Indigenous Peoples, citizens and farmers of the World, this bilingual poem is an attempt to start redeeming to share some more of the stories and lessons learned from this walk. Blessings from some beach in this round borderless country only ~35 miles away from Tijuana.
Han pasado un par de meses desde la última vez que escribí una entrada aquí. Una infinidad de experiencias en donde me he rendido al Amor Universal han ocurrido, y el Amor Universal me ha guiado, porque está en dondequiera, en cada persona, en cada ser, y en cada cosa. Como nos pasa con familiares, me he encontrado a mí mismo en los ojos de personas muy, pero muy distintas a mí y que nunca antes había visto. Y porque el amor es el único y verdadero destino, sigo abrazando este rumbo hacia lo desconocido, este rendirme por completo al llamado de la gracia y unidad de la Vía Láctea. Si, este anhelo por el Amor Universal es vasto, galáctico, y sin embargo tan cerca como los rayos de Sol en la piel que siento ahora cuando escribo.
Conforme me acerco más y más a la disque “frontera” para asistir a la asamblea con pueblos originarios y ciudadan@s y campesin@s del mundo, este poema bilingüe es un intento para empezar a ponerme al corriente con varias de las historias y rico aprendizaje de esta caminata. Bendiciones desde alguna playa de este país redondo sin fronteras a sólo ~53 km de Tijuana.
Pilgrim in the Open Shore Today the clouds and ocean are indistinguishable the horizon vanished with the incessant rhythm this breathing feels synchronized with the larger lungs of Mother Earth and even with the galactic integrated dance the condensation of the clouds of the kosmos into the nectar of life
the shore smiles as each wave reseeds leaving planetary dimples and wrinkles hosted in the heart of anyone aware of them an ubiquitous humble and simple joy
today the stillness of the clouds the motion of the ocean and this happy condensed human wave are one
today there is no horizon no future, no destination just now only wrinkles and dimples of a smiling beach the ocean floor a mating dance for the human continent an infinite coast lost in the distance as a stairway back to the stellar heaven all in an instant
today the choreography and music of water in all her forms and ripples of life this wet fire, this liquid star are one and the same
today the heartmind of the Earth is a loud joyous smile with sore and happy planetary cheeks a hysterical laughter of undivided love
Peregrinando en la Costa Abierta Hoy las nubes y el océano no se distinguen el horizonte desvanecido con el ritmo incesante este respirar se siente sincronizado con los más grandes pulmones de la Madre Tierra e inclusive con la danza integral galáctica la condensación de las nubes del kosmos en el néctar de la vida
la orilla sonríe con cada ola que regresa dejando patas de gallo y hoyitos en las mejillas planetarias si estás consciente de ellas el corazón se convierte anfitrión omnipresente se vuelve esta alegría humilde y sencilla
hoy la quietud de las nubes el movimiento del mar y esta feliz ola humana condensada son lo mismo
hoy no hay horizonte no hay futuro, no hay a dónde ir sólo el ahora sólo hoyitos de mejillas y arrugas de la playa sonriente el suelo marino un baile cortejando el continente humano una costa infinita que se pierde a la distancia como una escalera que va de regreso al cielo estelar todo en un instante
hoy la coreografía y la música del agua en todas sus formas y las ondulaciones de la vida este fuego mojado, esta estrella líquida son una sola cosa
hoy la corazónmente de la Tierra es una sonrisa alegre y sonora con mejillas planetarias adoloridas y felices una risa contagiosa e incontrolable de amor indivisible
It’s been a week since i last posted something. It would be a challenge to touch some of the richness of the last 7 days. But will do my best in the next couple of days.
In the meanwhile, here’s part of what happened yesterday as we started our day meditating at the Tennynson High School Farm and Community Garden in Hayward.
Ha pasado una semana desde la última vez que publiqué algo. Va a ser un reto poder tocar algo de la riqueza de los últimos 7 días. Pero lo voy a intentar en los próximos días.
Por lo pronto, aquí está parte de lo que pasó ayer, cuando comenzamos el día meditando en la granja y jardín comunitario de la prepa de Tennynson en Hayward.
Audio [english]:
Transcript: Those are the sounds of bees here in the community garden and the farm garden of the Tennynson Hayward high school where we just meditated. A beautiful place where the community and a school have been collaborating to have an orchard and a farm to give food to the people.
As pollinators arrive they remind us of the collaboration for life to thrive, and feeling the rays of the great grandma sun, and the multiple birds that maybe you can hear in the background…
These are some noises/sounds in the middle of the asphalt jungle that I hope could be replicated more and more, as we create this “over ground railroad”.
You can hear the hummingbird and he is doing a (circle)dance, as i speak, all over into the sky, coming down… now a seagull saying “Yep!”
May our wings and strong spirits and hearts continue to fly freely and soar in in the sky, for our collective liberation.
Love you all!
Audio [español]:
Transcripción:
Esos son los sonidos de abejas aquí en el la granja y jardín comunitario de la prepa de Tennynson en Hayward, donde acabamos de meditar. Un lugar hermoso donde la comunidad y la escuela han colaborado para crear una hortaliza y una granja para regalar frutas y verduras al pueblo.
Conforme estos polinizadores llegan, también nos recuerdan de la colaboración para que la vida pueda florecer, y así, sentimos los rayos de la gran abuela Sol y la infinidad de aves que probablemente pueden escuchar en el fondo…
Estos son algunos de los sonidos en medio de la jungla de asfalto que espero podamos replicar más y más, conforme creamos este camino para la familia de la Tierra.
A lo mejor pueden oir al colibrí que está haciendo su danza de círculo, mientras hablo, sube a lo alto del cielo y desciende velozmente… ahora una gaviota diciendo: “Si!”
Que nuestras alas, espíritus y corazones fuertes continúen volando libremente en la inmensidad del cielo en nuestra liberación colectiva.
You must be logged in to post a comment.